1.Dörtlük:
Düzyazıya Çeviri:
Şair, eski gelenekleri bilmeyen kişilerin sanatı anlamayacağını belirtiyor. Paris’in beş katlı binalarıyla süslenmiş yapıları yerine, Türk yurduna ait gök kubbelerin önemini vurguluyor.
2.Dörtlük:
Düzyazıya Çeviri:
Sanatçının kendi yurdunda kendine ait bir kaynak bulacağını ve bunu işlemek isteyeceğini ifade ediyor. Sanatçının kopardığı yaprak, yurdunun dalından kopar. Bu yapraklar, sanatçının kendi bahçesindeki dallarda yetişir.
3.Dörtlük:
Düzyazıya Çeviri:
Sanatçı, kendi toprağında kendi rüzgarı ve güneşiyle büyüyeceğini ve bu ışıkla yükseleceğini vurguluyor. Yabancı tohumlar yerine, sanatçının kendine ait olanla gelişmesi gerektiğini ifade ediyor.
Şiirsel Anlatım:
•Şiir, semboller ve mecazlarla zenginleştirilmiş bir anlatıma sahiptir. Duygusal bir etki yaratmak amacıyla imgeler, benzetmeler ve vurgu kullanılmıştır.
•Şiirsel dil, sanatçının duygularını daha yoğun ve etkileyici bir biçimde aktarır. Kısa ve ahenkli ifadeler kullanılarak okuyucunun zihninde resimler oluşturulur.
Düzyazı Anlatım:
•Düzyazı, açıklayıcı ve sade bir anlatım sunar. Şairin mesajı daha doğrudan ve anlaşılır bir şekilde ifade edilir, ancak şiirsel atmosfer ve duygusal yoğunluk azalır.
•Şiirin imgeleri düzyazıda somut ifadelere dönüşür, dolayısıyla şiirdeki vurgu ve ritim kaybolur. Bununla birlikte, şiirin arka planındaki mesaj daha net anlaşılabilir hale gelir.
Şiirsel anlatımın duygusal ve estetik yönü düzyazıda daha az hissedilse de, düzyazı anlatımının açıklayıcı ve net yapısı okuyucunun şairin düşüncelerini daha anlaşılır kılmasını sağlar.